|
Certification is a three-phase process and includes participation in a two-day Orientation, successfully passing the written exam (80% or greater), and passing an oral certification exam (70% or greater on each of the components).
Written Test: This three-hour test includes general English proficiency, legal terminology and professional ethics. Candidates must receive 80 percent or greater on this written test to achieve a passing grade. This phase of the program should be taken first in order to assess your English proficiency and ability to interpret in a court setting. Two-Day Orientation. Topics include Rules of Professional Conduct for Court Interpreters, court interpreting modes and skills, justice system structure and procedure, legal terminology, and self-study aids and techniques to improve one's skills. This is a mandatory workshop that must be attended in addition to the Written and Oral Tests. Oral Proficiency Test. This test simulates what a court interpreter will be expected to do in court. It has three parts: sight translation of documents from English to the target language and to English from the source language; consecutive interpretation of testimony in both the target and source languages; and simultaneous interpreting of English into the target language. A candidate must score at least 70 percent on each portion of the test to receive certification.